sábado, 11 de abril de 2020

Nezumi, Edo wo Hashiru 2: Fin de proyecto.

Doy ya por concluido el proyecto. Estoy mas que seguro que he ido mezclando momentos en que Jirokichi y Chigusa-sensei se tuteaban y se llamaban de usted, pero no tengo muchas ganas de corregirlo. Si se nota demasiado, avisadme y lo mismo lo corrijo.

No se si conocíais ya la serie, es ligera y se puede consumir durante una cuarentena sin forzar demasiado la cabeza. Contadme qué os ha parecido.

Ha sido una experiencia un poco extraña lo de traducir desde dos fuentes y tener que juntar lineas para que se ajuste a las longitudes correctas.

En este proyecto he invertido 796 minutos, unas 13 horas y cuarto para las 4140 lineas. 5.20 lineas por minuto de media.

Por el momento no tengo mas proyectos pensados, ya sabéis que suelo publicar por sorpresa, y todavía queda cuarentena, así que todo puede pasar, yo por si acaso os recomiendo que me sigáis en Twitter o por RSS.

Un saludo.

Nezumi, Edo wo Hashiru 2: Días 11 y 12. Fin del octavo episodio.



Y con publicación de dos días, termino esta serie, porque yo no estoy en huelga cultural. Mañana mis impresiones y el resumen del proyecto. Hoy, las estadísticas del episodio y el subtítulo.

Ayer hice las lineas 1-252 en 52 minutos (4.85 lineas por minuto), y hoy las lineas 253-479 en 45 minutos (5.02 lineas por minuto).

Aquí tenéis el subtítulo:


Un saludo.

Ah, y a la vista de los planes que se han anunciado, en el caso de que Google decida instalar automáticamente la aplicación de control del COVID-19, publicaré una guía de cómo desinstalarla, si es posible hacerlo. Ojo, no es que quiera que la desinstaléis, es que quiero que tengáis la posibilidad de decidir si la queréis o no, debidamente informados sobre las consecuencias que tiene a nivel de privacidad.

jueves, 9 de abril de 2020

Nezumi, Edo wo Hashiru 2: Días 9 y 10. Fin del séptimo episodio.



¿Qué decía el otro día? Que seguramente me pasaría el día jugando a la Switch y durmiendo. Pues tenía razón.

Vamos a por las estadísticas. Ayer hice las lineas 1-273 en 50 minutos, 5.46 lineas por minuto. Hoy, las lineas 274-502 en 46 minutos, 4.96 lineas por minuto.

Aquí tenéis el subtítulo del penúltimo episodio.


Un saludo.

martes, 7 de abril de 2020

Nezumi, Edo wo Hashiru 2: Dia 8. Fin del sexto episodio.



Y aquí concluyo el sexto episodio. Seguramente mañana haya otro nuevo, ya que ha habido un acontecimiento importante en mi vida fuera de las traducciones. Mi empresa me ha incluido en un ERTE, que finaliza dentro de siete días, con lo que paso a tener algo más de tiempo libre, que falta me hacía. Eso si, no se si pasaré ese tiempo durmiendo, jugando a la Switch o traduciendo (seguramente lo primero y lo segundo).

Vamos a por las estadísticas. Hoy he hecho las lineas 308-518 en 41 minutos. 5.12 lineas por minuto.

En total, en el episodio han sido 101 minutos, lo que son 5.13 lineas por minuto.

Aquí os dejo el subtítulo:


Un saludo.

lunes, 6 de abril de 2020

Nezumi, Edo wo Hashiru 2: Dia 7.

Hoy también he traducido solamente medio episodio. Mañana terminaré el episodio y subiré el subtítulo, pero por el momento toca esperar.

He hecho las lineas 1-307 lineas en una hora exacta. 5.12 lineas por minuto.

Un saludo.

domingo, 5 de abril de 2020

Nezumi, Edo wo Hashiru: Dia 6. Fin del quinto episodio.



Ayer terminé con el episodio pasadas las 3 de la madrugada, así que he dejado la publicación hasta por la mañana. Es, aun así, el episodio mas corto de los que llevamos.

Hoy tengo unas cuantas notas de traducción. La primera, que he usado la palabra japonesa "tsujigiri", como usaban en la versión en francés. En inglés lo tradujeron como "random slasher", que vendría a ser alguien que acuchilla al azar. También he usado la palabra "katana", del sonido original. En inglés usan "sword", espada, y en francés, "sabre", sable. He preferido usar "funda" a la palabra "vaina" también, y traducir "pillbox" como "estuche" y no como "pastillero".

Alla van las estadisticas. Una hora y 32 minutos para las 484 lineas. 5.26 lineas por minuto.

Aquí tenéis los subtítulos.


Un saludo.


sábado, 4 de abril de 2020

Nezumi, Edo wo Hashiru: Dia 5. Fin del cuarto episodio.



Terminamos la semana laboral con el cuarto episodio de Nezumi. Otro episodio con niños para que lo disfrutéis.

Allá van las estadísticas. Hoy he hecho las lineas 335-571 en 40 minutos. Eso son 5.9 lineas por minuto.

El episodio completo lo hice en una hora y 34 minutos. 6.07 lineas por minuto.

Aquí os dejo el subtítulo:


Un saludo.

viernes, 3 de abril de 2020

Nezumi, Edo wo Hashiru 2: Dia 4

Hoy no traigo el subtítulo completo, solo he hecho la mitad. En 54 minutos he hecho las 334 primeras lineas, lo que me deja para mañana unas 240. Por tanto, he hecho 6.19 lineas por minuto.

Mañana, si no me da por remolonear, os subo el subtítulo del cuarto episodio.

Un saludo.

jueves, 2 de abril de 2020

Nezumi, Edo wo Hashiru 2. Dia 3. Fin del episodio 3.



Hoy os traigo nuevo episodio y una corrección minuscula del anterior. La parte final del episodio, los subtítulos del adelanto del episodio siguiente, la estoy traduciendo desde el francés, y he confundido dos palabras: "poison" y "poisson". La primera es, como en inglés, "veneno" mientras que la segunda quiere decir algo muy distinto: "pescado". El título de este episodio es "el idiota y el veneno", así que lei la palabra fuera de contexto y la confundí. No deja de ser una confusión tonta, pero ya sabeis que del mismo modo que pido que me informeis de las erratas, yo hago lo propio.Ya está corregido.

Vamos a por las estadísticas del tercero. Hice las lineas 1-519 en una hora y 42 minutos. Eso son 5.09 lineas por minuto.

Os dejo el subtítulo.


Un saludo.

miércoles, 1 de abril de 2020

Nezumi, Edo wo Hashiru 2: Torrent disponible

Anoche estaba tan cansado que no traduje ni una sola linea, me liaron en el trabajo y no pude echarme un rato a dormir. En cambio si que pude crear el torrent con los videos.

Os lo dejo por aquí y en la carpeta de la serie.


Un saludo.