Segundo episodio, con casi una semana de retraso. Quiero comenzar disculpándome por no haber cumplido mi compromiso y dandoos las explicaciones necesarias.
Como ya sabéis, no todas las raws son iguales. Según el país y la emisora en que se emita, puede contener en mitad del vídeo un bloque con los patrocinadores. Según el país y el grupo que las lance, elimina la parte en que aparecen o no, y también en algunos casos lo cortan con más o menos tino. Esto es un problema para los que hacemos subtítulos, ya que nos encontramos con que se nos desincroniza nuestro subtítulo con una o con otra raw. En el caso de este subtítulo, encontré una versión que encajaba a la perfección con la de los subtítulos que traduje, pero que contenía hardsubs en chino incrustados en la imagen. Estuve atento a si salía otra raw con la misma duración, pero no encontré ninguna.
En algunos casos, se puede resolver el problema desplazando el vídeo entero (cuando tiene un único bloque de patrocinadores), en otros hay que desplazarlo en varios puntos (cuando tiene varios) y en otro hay que hacerlo línea a línea (cuando por algún motivo una raw va más lenta o más rápida que el original). Ayer pude encontrar una versión en que bastaba con un solo desplazamiento, con lo que hoy he sincronizado los subtítulos que llevaban días ya traducidos.
Os pido disculpas por la demora y porque debo abandonar el compromiso inicial de tener la traducción disponible al día siguiente del lanzamiento.
En fin, me dejo de excusas y os pongo por aquí las estadísticas.
Os dejo el subtítulo aquí.
Y este es el enlace a la raw que funciona. Os dejo el torrent igualmente en la carpeta de la serie.
Un saludo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario