NOVEDADES: Carameltz ha empezado a subtitular Keishichou Zero Gakari 2, queda confirmada como futuro proyecto-->

viernes, 23 de junio de 2017

Proyecto Trick: Shinsaku 3



Por fin tengo subtitulado el ultimo de los especiales de Trick, con lo que queda el arco principal completo. Toda la serie Trick (las tres temporadas), los especiales "Shinsaku" (los tres existentes) y todas las peliculas (que creo que son cuatro) tienen subtitulos en español. Algunos mios, otros no.

He querido hacer esta traduccion por sorpresa porque, con el calor que nos está agotando, no sabía cuanto podía tardar y no quería presionarme. Ya sabeis ademas que en los episodios especiales tardo muchisimo mas que en la serie. Han sido seis días, con diez sesiones en total. Aqui teneis los tiempos.

1-236: >0.47
237-347: 0.33

348-501: 0.39

502-717: 0.57
718-935: 0.48

936-1044: 0.26
1045-1197: 0.29

1198-1375: 0.47
1376-1606: 1.01

1607-1802: 0.48

Esto suma 435 minutos (7 horas y cuarto), y eso son 4.14 lineas por minuto.

¿Y el enlace? ¡Pues no hay enlace! En todas las traducciones os insisto con que comenteis, que me dejeis alguna cosilla escrita sobre la serie, si os gusta o no, en qué se puede mejorar... y nada. Pues eso. Si no hay al menos cinco comentarios "interesantes" de varias personas (no me vale que haya una persona que escriba cinco veces, ni que sean solo "gracias" o "por favor subelo") no hay subtitulos.

Lo que si os dejo es el enlace al magnet y al torrent.

MAGNET

http://torrage.info/torrent.php?h=4553E2377490E8B7F73EAE7C87648C248E1C527E
https://app.box.com/s/nkmepoi48zj8n8lyo9d2cwppw16rjng3

6 comentarios:

  1. Si te es osible subelo, ara de esa manera tener completo el Dorama, como sabes ya he descaragdo desde u ágina todos las temporadas y solo me falta este especial. La verdad quisiera saber que ocurre con Yamada y er si esta vez le resulat mejor su día.

    Te agradezco

    ResponderEliminar
  2. Eres un genio mi amigo
    Millones de gracias

    ResponderEliminar
  3. Ahora que pude leer bien el post....cuando lo hice fue en el subterraneo en el celular
    Que te puedo decir....yo solo le modifico un poco el tamaño de la letra debido a que mi vista no es muy buena si estoy a un par de metros del monitor (es de 22" pero aunque uso lentes me cuesta.. :) )
    y bien sabes que soy seguidor del blog y principalmente del universo trick que nos has regalado con los subs español, me molesta bastante el ingles... aunque ya por esta epoca ya bastante me las arreglo con el japones entendiendo (despues de varios años de estudio y haber podido visitar el pais hace unos años)

    nuevamente gracias y un abrazo grande

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No hay problemas con que cambiéis el tamaño, mientras no distribuyamos los subs. Yo suelo cambiarlo para que se ajuste a las dimensiones en que se ven con el Aegisub porque suelen salir demasiado grandes para mi gusto. No me gusta que las líneas se acerquen demasiado a los bordes de la pantalla. Para verlo en una pantalla demasiado grande depende de la distancia que sean legibles o no. Avisadme si los tamaños no se ven bien y lo iré ajustando.

      En cuanto a mi, yo suelo ver los vídeos en una tablet de 10".

      Eliminar
    2. nooo los subs que me bajo de aqui son para mi solamente, de eso quedate tranquilo.
      si los modifico para la pc con aegisub (tamaños) y con subedit cuando los quiero para la TV del comedor (que ahi los uso idx que los toma el tv con formato
      )

      Eliminar
  4. Como ya dije, por suerte pude visitar Japon y espero elaño proximo volver.
    y tengo dos cosas pendientes respecto a trick:
    1- Conseguir si existen esos muñecos de Yamada y Sensei...jaja
    2- ir a la casa de Yamada, varios han pasado por ahi

    https://youtu.be/T4qmqC4d3ks

    ResponderEliminar