lunes, 31 de diciembre de 2018

Keishichou zero-gakari 2: Dia 13.

No se si podré traducir algo mañana o no, por esto de que es el ultimo día del año, aparte de que vuelvo al trabajo tras mis vacaciones (si, en el dia de nochevieja).

Hoy he hecho una sesión de 43 minutos, con las lineas 1-218. El numero de lineas, por tanto son 5.07 por minuto.

Como no se si publicaré mañana, feliz salida y entrada de año.

Un saludo.

domingo, 30 de diciembre de 2018

Keishichou zero-gakari 2: Dia 12. Fin del quinto episodio.



¡Cinco de ocho! Ya estamos en la recta final.

Vamos a por las estadísticas del día.

Hoy he hecho una sesión de una hora y diez minutos (lineas 391-758). Son 5.24 lineas por minuto.

En total fueron 149 minutos. Eso son 5.09 lineas por minuto. Parece que hoy he puesto el turbo.

Bueno, os dejo el sub.


Un saludo.

sábado, 29 de diciembre de 2018

Keishichou zero-gakari 2: Dia 11.

Comenzado el quinto, sin inocentadas.

Hoy le he dedicado dos sesiones de 39 minutos (lineas 1-198) y 40 minutos (199-390). Eso son 4.94 lineas por minuto.

Y nada mas que añadir por aquí. ¿Algún comentario sobre lo que os está pareciendo?

Un saludo.

viernes, 28 de diciembre de 2018

Keishichou zero-gakari: Dia 10. Fin del cuarto episodio.



Alcanzamos la mitad de la serie. Parece ser que, aunque me haga un episodio al día no voy a terminarla este año. Pero bueno, lo importante es disfrutarla.

Hoy he hecho una sola sesión de una hora y 33 minutos, con las lineas 267-722. Eso son 4.89 lineas por minuto. Creo que ha habido unos minutos que me dejé el contador sin parar, durante una pequeña pausa, pero tampoco le doy demasiada importancia.

En total han sido 145 minutos, lo que sale a 4.97 lineas por minuto.

Aquí teneis el enlace.


Un saludo.

jueves, 27 de diciembre de 2018

Keishichou zero-gakari: Dia 9.

Hoy he estado de compras, así que también me lo he tomado con calma. Vamos a por las estadísticas:

He hecho dos sesiones, una de ellas una minisesión de 7 minutos (1-35) y otra de 45 (36-266). En total son 5.12 lineas por minuto.

Un saludo.

----
Nota aparte. He revisado la serie que me sugería Ángel el otro dia en los comentarios (99,9 keiji senmon bengoshi). Por lo que veo en el mapa de fansubs en español que hay en la lista de enlaces de la parte derecha hay dos fansubs que han traducido la serie (aunque requieren registrarse en sus LiveJournal). Como además el protagonista es un actor al que no trago (Matsumoto Jun), pues la descarto.

miércoles, 26 de diciembre de 2018

Keishichou zero gakari 2: Dia 8. Fin del tercer episodio.



Tercer episodio listo. Hoy además he subido una corrección del primer episodio con las múltiples correcciones que Ángel, uno de los seguidores de la serie, me ha hecho llegar.

También he tenido en cuenta los fallos que he corregido en el primer episodio para intentar no cometer los mismos errores a partir de hoy. Eso quiere decir que la calidad del comienzo de este episodio mejora a partir de la mitad. Cómo soy demasiado vago para revisarlo, lo publico tal cual lo tengo y ya lo corregiré cuando la gente se queje (bueno, y porque son casi las 2 de la madrugada).

Vamos a por las estadísticas y a apagar el ordenador que ya es tarde.

Hoy he hecho dos sesiones, una de 40 minutos (lineas 208-405) y otra de una hora y 12 minutos (lineas 406-795). En lineas por minuto salen a 5.24.

El episodio completo lo hice en 151 minutos, así que el ritmo total ha sido de 5.26 lineas por minuto.

Aqui tenéis el enlace.


Un saludo.

martes, 25 de diciembre de 2018

Keishichou zero-gakari 2: Dia 7.

¡Feliz navidad!

Hoy he dedicado poco rato, estamos en fiestas y no tenía ganas de trabajar. He hecho una sesión de 39 minutos para las lineas 1-207. Eso son 5.31 lineas por minuto.

A proposito, como regalo, una curiosidad para comentar en una conversación y quedar bien. ¿Sabíais que las olimpiadas y los juegos olímpicos no son lo mismo? Las olimpiadas son el tiempo que pasa entre unos juegos olímpicos y los siguientes. En la serie estoy usando, como es habitual, las dos expresiones indistintamente, a pesar de que sea un error. No me lo tengais en cuenta, es para darle naturalidad y poder usar mas expresiones (las olimpiadas, los juegos olímpicos, los juegos...).

Un saludo, no cometais excesos y sed felices.

lunes, 24 de diciembre de 2018

Keishichou zero-gakari 2: Dia 6. Fin del segundo episodio.



¡Segundo episodio! Con captura del asesino, por supuesto. Parece que en este episodio ya he cogido algo mas de carrerilla.

Vamos a por las estadisticas, que es tarde.

Hoy ha sido una unica sesion, de 35 minutos, con las lineas 597-758. En lineas por minuto salen a 4.6.

En el episodio completo he invertido 2 horas y 40 minutos (muchisimo). Eso son 4.74 lineas por minuto.

Os dejo el subtítulo, vosotros dejadme comentarios, ¿vale?


Un saludo.

domingo, 23 de diciembre de 2018

Keishichou zero-gakari 2: Dia 5

Vamos a por el resumen del día.

Hoy he hecho una sesión de 2 horas y 5 minutos, para las lineas 1-596. Eso sale a 4.77 lineas por minuto. He estado pensando si hacer lo que quedaba, pero son casi las 2 y no tengo ganas.

Un saludo.

viernes, 21 de diciembre de 2018

Keishichou zero-gakari 2: Dia 4. Fin del primer episodio.



¡Primer episodio disponible! Por fin un resultado que se puede presentar.

Vamos a por las estadísticas:

Hoy he hecho una sesión con las lineas 508-770 en 54 minutos. Eso son 4.85 lineas por minuto.

En total he tardado 172 minutos (¡casi tres horas!), 4.48 lineas por minuto.

Os dejo el enlace y mañana sigo.


Un saludo.

Keishichou zero-gakari 2: Dias 1, 2 y 3.

Vale, lo reconozco, soy un dejado. Llevo tres dias subtitulando poquisimo y encima sin publicar el resumen diario.

Pues venga, ahi van las estadisticas:

Dia 1:

Lineas 1-209: 49 minutos, 4.27 lineas por minuto.

Dia 2:
Lineas 210-312: 24 minutos, 4.25 lineas por minuto.

Dia 3:
313-337: 0.08
338-507: 0.37
4.31 lineas por minuto.

Fijaos si estoy vago que no me apetece ni siquiera escribir mas.

Un saludo.

Nuevo proyecto: Keishicho Zero-gakari 2



¡Volvemos a las andadas, es decir, a traducir!

Por fin está disponible la segunda temporada de Zero-gakari, y, como había prometido, la voy a traducir (ya sabéis que no me gusta dejar las cosas a medias). Llevo cierto retraso con las publicaciones, pero que sepais que llevo ya tres dias con la traducción.

Veamos, que se puede decir de esta serie... pues que tiene 8 episodios y ha sido traducida al inglés por Carameltz, que ha subido amablemente sus subtítulos a D-Addicts. En la temporada anterior este mismo traductor finalizó el proyecto que habia quedado incompleto.

Para mantener la homogeneidad, he decidido mantener la traducción de la primera temporada, seguramente incorrecta, del nombre de la sección. Carameltz usa "Consultation for anything office" ("Oficina de consultas de cualquier cosa"), mientras que yo uso "Oficina de consultas sin propósito definido". Dado que me baso en una traducción, creo que es mejor darle un toque mas formal al adaptarlo. Quizas "consultas de índole variada" sonaría mejor, pero por el momento lo voy a dejar así.

También he decidido seguir las denominaciones usadas en España para la policía. La "estación de policía" es aquí una comisaría, y la persona que está a cargo es un comisario (en este caso, subcomisaria).

Ahora lo de siempre:

Las condiciones son las habituales. Ni retraducir, ni incrustar, ni repostear. Ah, y obligatorio dejar comentario con los fallos que encontréis.

Para las descargas, esta es la carpeta de subtitulos:

http://bit.ly/2SjH3sg

Si quereis directamente el torrent:

http://bit.ly/2S9WT8p

Ah, y para seguir las novedades en Twitter, usaré el hashtag #ZeroGakari2SubEsp