miércoles, 13 de diciembre de 2017

Minshuu no Teki: Dia 18. Fin del séptimo episodio.



Nuevo episodio disponible justo cuando salen los subtitulos del octavo. Aun no tengo las raws de ese, habrá que esperar un poco a empezar la traducción.

Veamos, vamos a por las estadisticas y luego os cuento unas cuantas cosas.

Hoy han caido las lineas 512-739 en 37 minutos, lo que son 6.14 lineas por minuto.

El total del episodio son 124 minutos, por lo que son 5.96 lineas por minuto.

Aqui teneis el enlace:


Y ahora, lo que os iba a comentar.

En primer lugar, tengo una serie candidata para ser el próximo proyecto. ¿Que tal os suena Okusama wa Toriatsukai Chuui?

En segundo lugar, voy a compaginar este proyecto con la publicacion de una de las practicas de la universidad. Como ya la tengo aprobada del año pasado voy a publicar la solución con las explicaciones pertinentes los dias que no tengo subtitulos. Lo aviso por si seguís el blog a través del RSS y lo veis aparecer de repente.

Un saludo.

4 comentarios:

  1. Sobre Okusama wa, Toriatsukai Chuui la está subtitulando Crazy Asian, ya están en el capítulo 9; por si acaso el magnet de Minshuu no Teki del ep 7 es magnet:?xt=urn:btih:MTSEWPHUB6T54RQDGNTYICPY7SPU5HUK&dn=%5BFumei%5D+Minshuu+no+Teki+-+07+%28WEB+720p+x264+AAC%29+%5B707AD21B%5D.mkv&tr=http%3A%2F%2Fnyaa.tracker.wf%3A7777%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Fopen.stealth.si%3A80%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.opentrackr.org%3A1337%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.coppersurfer.tk%3A6969%2Fannounce&tr=udp%3A%2F%2Ftracker.leechers-paradise.org%3A6969%2Fannounce, cortesía de Nyaa

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡No fastidies! Pues me he quedado sin nada que subtitular por el momento (aunque sería un buen descanso). Mira lo que ando viendo ahora:

      Series incompletas:

      - Juuyou Sankounin Tantei: Solo hardsubs. He probado a extraerlos y no coinciden con las raws que encontré.
      - Okusama wa, Toriatsuki Chuui: Subtitulada por CAL.
      - Ashi girl: Está bien, pero no como para subtitularla. Además, dar estilo "clasico" al lenguaje no se me da bien.
      - Ushi no otto wa shigoto ga dekinai: solo disponible hasta el 4 episodio (de 11). Desde el 13 de agosto no suben nada.
      - Rental kyuusesishu: Abandonada en el episodio 8 (tiene 10) por el autor.
      - Jimi ni sugoi: El traductor original publicó el episodio 8 (de 10) el 14 de octubre. Acabo de ver que hay alguien que la ha retomado, pero no se con que calidad estará, y tambien es una serie que inicialmente no pensaba subtitular.

      Series mas antiguas que estoy viendo, pero que no me interesan tanto como para traducir:

      - Natsuko kira: demasiado "floja". Puede que sea el video, pero da una sensacion de "vieja".
      - Fukuie keibuho no aisatsu: a pesar de que la cogí con ganas vi los dos primeros episodios y me aburrio. No está mal, pero no me veo subtitulandola.
      - Two cops (coreana): solo he visto el primer episodio. No tiene mala pinta.

      Eliminar
  2. Eso te iba a decir que el drama "Okusama wa, Toriatsukai Chuui" ya lo estaban haciendo en otro fansub, pero llegue tarde, jejeje.

    La verdad que esta temporada hay muchos doramas flojillos, mirando las audiencias, destacan solo 4 y muchos son segundas temporadas.

    He mirado uno por si te interesa, "Keiji Yugami", ahora te paso info, a falta de dos episodios por terminar.


    http://wiki.d-addicts.com/Keiji_Yugami


    https://subscene.com/subtitles/keiji-yugami


    http://j-raws.me/2017/keiji-yugami/


    Otro dorama que destaca es "Rikuou" con buenos datos de audiencia.

    ResponderEliminar
  3. Keiji Yugami lo habia visto por ahi, pero no estaba yo muy convencido acerca de si verlo o no. Rikuou lo tenia en la lista de doramas por ver, pero todavía estaba pendiente.

    Tendre que mirar los dos, a ver si alguno me llama. Gracias por la recomendacion.

    ResponderEliminar