viernes, 10 de julio de 2015

Publicacion de mis subtitulos en otras paginas

Queria comentaros una cosa sobre las condiciones de distribucion. Si os fijais en todas ellas figura la peticion/prohibicion de que no se copien mis subtitulos a otras webs ni se modifiquen. Ya he tenido problemas con dos paginas acerca de este tema, asi que quiero aclarar la razon por la que está asi establecido y por que quiero que se respete.

Ante todo, yo me considero una persona respetuosa con la gente que descarga mis subtitulos, y aunque no soy un profesional de esto (ni siquiera me acerco) si que mantengo una actitud profesional. Esto mismo hace que en el momento en que alguien me informa de un error en la traduccion, una errata o me comenta si hay algo que no tiene sentido lo revise tan pronto me es posible y lo corrija.

Para poder realizar esto y mantener la calidad necesito poder modificarlos y en el momento en que alguien realiza una copia de los mismos esa copia queda inaccesible para mi, y por tanto es imposible corregirla.

Esto me parece una falta de respeto hacia los que leen mis subtitulos, que encuentran versiones con errores, asi como tambien afecta a mi reputacion como traductor, que queda asociada a esos errores.

Por otra parte, como podeis observar, me gusta mantener monitorizado todo lo relativo a mi actividad, el tiempo que tardo, las lineas que realizo y las descargas y el alcance de mi trabajo. Las descargas que se realizan fuera de mi pagina no puedo contabilizarlas, y por tanto desconozco la aceptacion de la gente. Por poner un ejemplo, si veo que hay una unica descarga de los subtitulos de una pelicula quizas no me plantee traducir una segunda parte, aunque en otra web mis subtitulos sean un exito por la sencilla razon de que no conozco esa informacion.

Otro tema ya tratado es que esto resta visibilidad a mi blog. No mantengo demasiada actividad en el (aunque es constante mientras hay algun proyecto). Suelo recomendar que agregueis mi blog a vuestros lectores RSS, que os suscribais o que me sigais en Twitter para estar informados. Una descarga en otra web equivale a una visita menos, una persona a la que no le llega mi trabajo.

Por no decir nada de los agradecimientos. Traduzco ingles "al vuelo", no necesito realizar una traduccion por escrito y lo unico que me lleva a publicar es saber que a alguien le sirve para algo. En el mismo momento en que la gente no entra en el blog no lo agradece y esto tambien me desmotiva. Traducir y hacer tutoriales me lleva mi tiempo, y si no lo lee nadie tampoco encuentro razones para seguir haciendolo.

Por eso no quiero que se copien mis subtitulos. No es unicamente cuestion de ego, sino de orgullo por hacer las cosas bien y de saber que lo que hago sirve a los demas.

Espero que esto lo lean los que esten pensando en la posibilidad de copiar mi trabajo, comprendan las razones que motivan esta regla y opten por no hacerlo.

Un saludo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario