NOVEDADES: Posible futuro proyecto: Rental kyuseishu

miércoles, 28 de septiembre de 2016

Proyecto Kekkonshiki no zenjitsu ni. Dia 11. Fin del décimo capítulo. Fin de proyecto.



Por fin, otro proyecto finalizado en tiempo record. Diez capítulos en once días (ya sabeis que me cuesta arrancar). ¿Qué os ha parecido la serie? La verdad, la recordaba algo menos triste, y no os voy a negar que en algunos momentos se me hacia un nudo en la garganta mientras traducia. Eso si, no me arrepiento en lo mas minimo y reconozco que me gustó mucho cuando la vi.

Un pequeño spoiler: si, hay boda. Todos os lo imaginabais, pero por si acaso os lo digo. Y ya puestos os hago uno de Titanic: el barco se hunde. La verdad es que la foto que he escogido no deja lugar a dudas.

Aclaraciones: ¿recordais lo del tercer capítulo con el "-san"? Pues con la traducción que tenía aparece la palabra "mamá" por todas partes cuando Hitomi no la llama así hasta el final. Comprended el error. Cualquier año de estos lo corregiré. Al menos los subtitulos son mejores que los que había por ahí.

Vamos a por los numeritos, que ya sabeis que es algo que me gusta. Este capitulo tenia 494 lineas, con lo que una hora y 18 minutos han sido mas que suficientes. 6.33 lineas por minuto.

Entre todos los capitulos he hecho un total de 6146 lineas, o sea, 614 por capitulo (por si no os apetece dividirlo entre 10). Para ello he invertido 1.180 minutos, o sea, mas de 19 horas y media. Por tanto mi ritmo ha sido de 5.21 lineas por minuto.

Pero bueno, mejor no me enrollo y os dejo el enlace al subtitulo. Recordad dejarme vuestras impresiones y avisar de cualquier errata.


Por mi parte, mis planes son empezar un nuevo proyecto dentro de un par de dias (a ver si mañana publico un post que tengo pendiente de escribir y preparo todo para empezar pasado mañana), que os prometo que va a ser muy divertido.

Un saludo. Disfrutad de la serie.

2 comentarios:

  1. Me hubiera gustado un beso o que tiren el ramo al menos,la boda fue lo más esperado pero lo cortaron en la mejor parte -.-
    La parte en el aeropuerto me la venia venir,fue triste :c

    Gracias por haberla traducido,esperando el siguiente proyecto!! espero que vuelvas a subtitular uno igual que sea bien triste e.e

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Veo dificil lo de los tristes, no es muy de mi estilo. Me alegro de que te haya gustado.

      Eliminar